Александр С. Пушкин Брожу ли я вдоль улиц шумных
|
Aleksandr S. Pushkin Ya vague por calles bulliciosas |
Брожу ли я вдоль улиц шумных, Вхожу ль во многолюдный храм, Сижу ль меж юношей безумных, Я предаюсь моим мечтам. Я говорю: промчатся годы, И сколько здесь ни видно нас, Мы все сойдем под вечны своды — И чей-нибудь уж близок час. |
Ya vague por calles bulliciosas Ya entre a un templo atestado Ya me siente entre jóvenes alocados Me entrego a mis ensueños. Yo digo: volarán los años Y pronto no nos verán aquí Todos iremos al lugar eterno Y para alguno la hora es cercana. |
Гляжу ль на дуб уединенный, Я мыслю: патриарх лесов Переживет мой век забвенный, Как пережил он век отцов. Младенца ль милого ласкаю, Уже я думаю; прости! Тебе я место уступаю: Мне время тлеть, тебе цвести. |
Si miro el roble solitario Pienso: patriarca de los bosques Sobrevivirá mi siglo olvidado, Como sobrevivió al siglo de mis padres. Cuando acaricio a una agradable criatura, Pienso ya: ¡perdona! Te cedo el lugar El tiempo me abrasa, el tuyo florece. |
День каждый, каждую годину Привык я думой провождать, Грядущей смерти годовщину Меж их стараясь угадать. И где мне смерть пошлет судьбина ? В бою ли, в странствии, в волнах? Или соседняя долина Мой примет охладелый прах? |
Cada día, cada hora Estoy acostumbrado a pensar, Aniversario de la muerte inminente Entre ellos tratando de adivinar. ¿Y dónde me enviará la muerte el destino? ¿En batalla, en viaje, en las olas? ¿O en el valle vecino Mi señal de las frías cenizas? |
И хоть бесчувственному телу Равно повсюду истлевать, Но ближе к милому пределу Мне все б хотелось почивать. И пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть, И равнодушная природа Красою вечною сиять. |
Y aunque el cuerpo endurecido Rápido se pudra en cualquier parte, Sin embargo en un confín cercano Yo quisiera dormirme. Y que a la entrada de la tumba Juegue la vida joven, Y la naturaleza indiferente Hermosa siempre resplandezca. |
[comment]