Richard Dehmel Der Arbeitsmann |
Richard Dehmel |
Wir haben ein Bett, wir haben ein Kind, mein Weib! Wir haben Arbeit, und gar zu zweit, und haben die Sonne und Regen und Wind; Und uns fehlt nur eine Kleinigkeit, um so frei zu sein, wie die Vögel sind: Nur Zeit. |
Tenemos una cama, tenemos un hijo, |
Wenn wir Sonntags durch die Felder gehn, mein Kind, und über den Ahren weit und breit das blaue Schwalbenvolk blitzen sehn, oh, dann fehlt uns nicht das bisschen Kleid, um so schön zu sein, wie die Vögel sind: Nur Zeit. |
Cuando vamos al campo los domingos, |
Nur Zeit! Wir wittern Gewitterwind, wir Volk. Nur eine kleine Ewigkeit; Uns fehlt ja nichts, mein Weib, mein Kind; Als all das, was durch uns gedeiht, um so kühn zu sein, wie die Vögel sind: Nur Zeit! |
¡Únicamente tiempo! Olfateamos el viento del trueno, |
[comment]